desde nivel B1  /  cultura  /  entrevista  /  Redacción PYC 

shape of water

acento argentino

  • Glossary
  • Glossaire
  • Glossar
  • Glossário





SIELE O DELE ¿Qué examen de español debo hacer?

Hablamos de las diferencias entre los dos principales certificados de español como lengua extranjera.

Si eres estudiante o profesor de español como lengua extranjera, seguro que conoces el examen DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera). Este examen depende directamente del Instituto Cervantes y del Estado español, es presencial1 y el estudiante debe asistir a las convocatorias2 oficiales en unas fechas concretas. A cada nivel del Marco Común Europeo de Referencia de las lenguas, (A1, A2, B1, B2, C1 y C2) le corresponde un examen DELE.

Pues bien, en el año 2015 nació un examen único de español para todo el mundo, el SIELE (Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española). Sus responsables son el Instituto Cervantes, la Universidad de Salamanca, la UNAM (Universidad Autónoma de México) y la UBA (Universidad de Buenos Aires). Las características principales de este examen son fundamentalmente dos: se puede hacer en línea desde cualquier centro acreditado y no apruebas3 o suspendes4, sino que, tras realizar el examen, recibes un certificado digital que indica tu nivel de español. Hoy puedes presentarte al SIELE en más de 725 centros en 75 países. Las ventajas de ambos exámenes nos las explica uno de sus responsables a día de hoy, Richard Bueno Hudson, director académico del Instituto Cervantes.   

“No hay ninguna diferencia en cuanto al contenido, a la calidad del contenido. En el Instituto Cervantes veíamos que había una carencia5. Digamos, bueno, primero por la globalización y por la internacionalización, que se estaba extendiendo a partes del mundo donde antes ni se pensaba que se pudiera llegar. Se entendía que había una necesidad de llegar a unos públicos (a los) que no se podía llegar con el examen DELE. Entonces, se intentó que fuera panhispánico, también, que utilizara todas las variedades de la lengua (el DELE también lo hace, a partir del nivel B1 se incluyen variedades); pero, en este caso, había unas diferencias bastante marcadas. Primero, la intención era que fuera en línea, por ordenador; la otra opción era…, el candidato se presenta y, a diferencia del DELE, no tiene “apto”, “no apto”, tiene una puntuación, ¿no? Otra diferencia es que puede presentarse a partes diferentes, a competencias6 de la lengua diferentes. A lo mejor puede interesarle, si es un traductor, solo hacer las partes de comprensión auditiva y de comprensión lectora. O a lo mejor, le puede interesar solo demostrar cómo es su producción oral, y se presenta al oral. Entonces, eso es interesante porque da cierta flexibilidad. Y luego otra diferencia grande es que el certificado es más ágil, más rápido, porque realmente no hay convocatorias. En los centros de examen que hay en SIELE pueden solicitar la cita concreta para ese candidato concreto, y en el período de dos o tres semanas ya tiene el certificado.

Poco a poco creamos la figura de universidad e institución asociada al SIELE. Y se invitó a participar a todas las universidades del mundo hispanohablante. Y ahora, incluso, nos hemos salido de los márgenes del mundo hispanohablante porque ya hay una china, canadiense y coreana también, que funcionan como instituciones asociadas al SIELE.

Entonces, las cuatro instituciones que conformamos el examen somos las que realmente estamos en todos los procesos de diseño, elaboración, desarrollo…, junto con Telefónica Educación Digital, que son los que han tenido la enorme labor de digitalizar o adaptar tecnológicamente todo lo que hemos hecho nosotros académicamente, y de abrir esa espléndida red7 de centros de examen. Eso nos permite separar los dos exámenes como totalmente complementarios.

Hay candidatos que prefieren una modalidad de examen, por unas razones concretas, y hay candidatos que prefieren otra modalidad de examen por otras características concretas. Si a lo mejor deciden hacer una convocatoria masiva para programas Erasmus o para algún intercambio entre universidades, o algo así, a lo mejor prefieren asistir todos sus alumnos a una convocatoria del DELE. A lo mejor, en una empresa privada o en una universidad deciden que hay que obtener tal puntuación en tal destreza8 lingüística, pues a lo mejor es preferible que hagan el SIELE”.

Si necesitabas acreditar tu nivel de español y no sabías si presentarte al SIELE o al DELE, esperamos haberte dado la respuesta. Y, naturalmente, esperamos seguir ayudándote a mejorar tu español con nuestros textos.

TE PUEDE INTERESAR

Las variedades del español


* Texto publicado en el número 77 de la revista de ELE Punto y Coma     

EDICIÓN IMPRESA